Geltende Gesetze und Verordnungen (SGV. NRW.) mit Stand vom 15.8.2024
Artikel 2
Die Präambel des Übereinkommens wird wie folgt ergänzt:
Am Ende der vierten Erwägung:
- Im deutschen Text wird das Wort ,,und" gestrichen und vor dem letzten Wort ,,ausgestaltet" wird ,,und in den Niederlanden teilweise privatrechtlich, teilweise öffentlich-rechtlich" hinzugefügt.
- Im französischen Text wird ,,aux Pays-Bas, en partie de droit privé, en partie droit public" hinzugefügt.
- Im niederländischen Text wird das Wort ,,en" gestrichen und vor den letzten Wörtern ,,aard zijn" wird ,,en in Nederland deels van privaatrechtelijke, deels van publiekrechtelijke" hinzugefügt.
Im Schlußsatz der vierten Erwägung:
- Im deutschen Text werden die Wörter ,,Belgien und Luxemburg" durch die Wörter ,,Belgien, Luxemburg und den Niederlanden" ersetzt.
- Im niederländischen Text werden die Wörter ,,Luxemburg en de Bondsrepubliek Duitsland" durch die Wörter ,,Luxemburg, de Bondsrepubliek Duitsland en Nederland" ersetzt.
- Im französischen Text werden die Wörter ,,République fédérale d'Allemagne et le Luxembourg" durch die Wörter ,,République fédérale d'Allemagne, le Luxembourg et les Pays-Bas" ersetzt.
Am Schluß der letzten Erwägung wird hinzugefügt:
- Im deutschen Text ,,In den Niederlanden handelt es sich um folgende Bereiche: Bescheinigungen und Zertifikate".
- Im niederländischen Text: ,,In Nederland komen daarvoor in aanmerking: attesten en certificaten".
- Im französischen Text: ,,Aux Pays-Bas, les domaines suivants sont concernés: les attestations et les certificats."
Fn 1 | GV. NW. 1989 S. 452. |